DR MALGORZATA

LUBAS-KRAFT

Obstetrician &

Gynaecologist

Languages: English Polski Email: mdlubaskraft@gmail.com
BOOK YOUR APPOINTMENT NOW
About us
A few words about me: After qualifying as a doctor in 1998, I worked in University Hospital in Krakow, Poland, first in oncological gynaecology and later in endocrinological gynaecology. After completing my specialisation in gynaecology and obstetrics I continued working in a hospital environment in obstetrics and general gynaecology, and also consulted patients in private practice. I provide gynaecological care, antenatal checks, IUD fitting, ultrasound scans etc. I live near Waterloo with my husband, our son, 2 tatra shepherd dogs, 2 cats and a flock of happy, free-roaming chickens. I am happy to consult pregnant and non-pregnant women in either English or Polish. Kilka słów o mnie: Po uzyskaniu dyplomu lekarza medycyny w 1998r., pracowałam w Szpitalu Klinicznym w Krakowie, na oddziałach: najpierw onkologii ginekologicznej a później endokrynologii ginekologicznej. Po ukończeniu specjalizacji z ginekologii i położnictwa kontynuowałam pracę w szpitalu położniczo-ginekologicznym i konsultowałam pacjentki w gabinecie prywatnym. Zapewniam opiekę ginekologiczną, położniczą (wizyty w ciąży), zakładam wkładki wewnątrzmaciczne i wykonuję usg. Mieszkam niedaleko Waterloo z mężem, synem, dwoma owczarkami podhalańskimi, dwoma kotami i stadem szczęśliwych, wolno biegających kur. Quelques mots à propos de moi, Après avoir obtenu mon diplôme de médecin en 1998, j'ai travaillé à l'hôpital universitaire de Cracovie, en Pologne, d'abord en gynécologie oncologique, puis en gynécologie endocrinologique. Après avoir terminé ma spécialisation en gynécologie et en obstétrique, j'ai continué à travailler en milieu hospitalier en obstétrique et en gynécologie générale, et j'ai également consulté des patients en pratique privée. Je propose des soins gynécologiques, des contrôles prénataux, la pose de stérilets, des échographies, etc. Je vis près de Waterloo avec mon mari, notre fils, deux chiens de berger tatra, deux chats et un troupeau de poules joyeuses en liberté. =============================================================================== Happy you’re here! My name is Magda and I am a urogynecological physiotherapist with years of experience. My passion continues towards osteopathy and psycho-neuro-immunology, so in my therapy I cross several methods and I come/go from /beyond the pelvic area. You can come to me for pelvic floor problems such as urinary incontinence, prolapse, intestinal problems (reflux/flatulence/constipation/hemorrhoids), endometriosis and infertility. I also specialize in the rehabilitation of rectus abdominis diastasis and scar therapy (after a perineal cut/rupture or caesarean section). (Chronic) pelvic pain, vulvodynia and sexual disorders such as vaginismus or painful sexual intercourse are also part of my therapy. Every day I work with pregnant and postpartum women. I also help teenagers with pain during menstruation and support mature women during menopause. In Belgium I develop telemedicine and pioneered a hybrid pelvic floor therapy with Pelvifly biofeedback system. In my spare time I read Lowen and travel with the camper. Cieszę się, że tu jesteś! Nazywam się Magda i jestem fizjoterapeutką uroginekologiczną z wieloletnim doświadczeniem. Fascynuje mnie osteopatia i psychoneuroimmunologia, dlatego w swojej terapii wychodzę poza strefę miednicy łącząc wiele nurtów pracy. Zajmuję się leczeniem dysfunkcji dna miednicy takich jak nietrzymanie moczu, obniżenie narządów miednicy mniejszej, problemy gastryczne (refluks/wzdęcia/zaparcia/hemoroidy), endometrioza czy niepłodność. Specjalizuję się również w rehabilitacji rozejścia mięśnia prostego brzucha oraz terapii blizny (po cięciu/pęknięciu krocza lub cięciu cesarskim). (Chroniczny) ból miednicy – również w przebiegu wulwodynii oraz zaburzenia seksualne takie jak pochwica czy bolesne współżycie są także obszarem terapii uroginekologicznej. Na co dzień pracuję z kobietami w ciąży i w połogu. Nastolatkom pomagam przy dolegliwościach bólowych podczas miesiączki, natomiast dojrzałe kobiety wspieram w okresie menopauzy. W Belgii rozwijam telemedycynę i jako pionierka tworzę hybrydową terapię uroginekologiczną z wykorzystaniem biofeedback i systemu Pelvifly. W wolnej chwili czytam Lowen’a oraz podróżuję camperem. Blij dat je er bent! Mijn naam is Magda en ben een erkend bekkenbodemkinesiste met jarenlange ervaring. Mijn passie gaat naar osteopathie en psycho-neuro-immunologie waardoor in mijn therapie kruis ik meerdere methodes en kom ik uit het bekkengebied. Je kan bij me terecht voor bekkenbodemklachten zoals urine-incontinentie, verzakking, darmproblemen (reflux/flatulentie/constipatie/aambeien), endometriose en onvruchtbaarheid. Daarnaast ben ik gespecialiseerd in de revalidatie van rectus abdominis diastase en littekentherapie (na een perineale knip/ruptuur of keizersnede). (Chronische) bekkenpijn, vulvodynie en seksuele stoornissen zoals vaginisme of pijnlijke geslachtsgemeenschap komen tevens in de therapie bij mij. Elke dag werk ik met zwangere en postpartum vrouwen. Daarnaast help ik tieners met pijn tijdens de menstruatie en ondersteun mature vrouwen tijdens de menopauze. In België ontwikkel ik telegeneeskunde en creëer als pionier een hybride bekkenbodemtherapie met biofeedback systeem van de Pelvifly. In mijn vrije tijd lees ik Lowen en reis ik met de camper. =============================================================================== Bonjour je m’appelle Nadine, Maman de 2 enfants fille et garçon 48 et 45 ans, grand-mère de 4 garçons 19,17,16 et 10 ans Je me suis toujours intéressée à la sante et à la nutrition. Déjà à l’âge de 15 ans, je savais que je pratiquerais la kiné, au fil du temps je me suis spécialisée en pré et postnatale, en drainage lymphatique et en traitement des cicatrices post opératoire. Pendant ce temps, ce sont mes patients qui à force de me demander si je connaissais une bonne pédicure, m’ont donné l’envie de pratiquer moi-même depuis maintenant 40 ans. Puis, vu le nombre grandissant de nouvelles maladies de notre siècle, je me suis renseignée de plus en plus sur l’importance d’une bonne alimentation et complémentation au quotidien pour les femmes enceintes, petits enfants, ados et nous-même. J’ai découvert tout récemment un laboratoire international spécialisé dans l’élaboration de tests à faire soi -même à domicile afin de déterminer nos besoins personnels et le résultat acquis avant et après complémentation tels que les Omégas 3, vit D, … Retraitée, depuis quelques années, mais encore active partiellement, je reste à votre disposition pour encore un bon moment, je l’espère ! A bientôt.

Nadine Vandenhende

Pédicure Médicale

Langues: Français Email: nadine-vdh@skynet.be Phone: +32 (0)2 475 60.18.37

Magda Chudzińska

uro-gynaecological

therapist

Languages: English Polski Nederlands Email: info@revafemina.be Phone: +32 (0)2 887.63.96.
BOOK YOUR APPOINTMENT NOW
BOOK YOUR APPOINTMENT NOW BOOK YOUR APPOINTMENT NOW

DR MALGORZATA

LUBAS-KRAFT

Obstetrician &

Gynaecologist

Languages: English Polski Email: mdlubaskraft@gmail.com
About us
About me After qualifying as a doctor in 1998, I worked in University Hospital in Krakow, Poland, first in oncological gynaecology and later in endocrinological gynaecology. After completing my specialisation in gynaecology and obstetrics I continued working in a hospital environment in obstetrics and general gynaecology, and also consulted patients in private practice. I provide gynaecological care, antenatal checks, IUD fitting, ultrasound scans etc. I live near Waterloo with my husband, our son, 2 tatra shepherd dogs, 2 cats and a flock of happy, free-roaming chickens. I am happy to consult pregnant and non-pregnant women in either English or Polish. O mnie Po uzyskaniu dyplomu lekarza medycyny w 1998r., pracowałam w Szpitalu Klinicznym w Krakowie, na oddziałach: najpierw onkologii ginekologicznej a później endokrynologii ginekologicznej. Po ukończeniu specjalizacji z ginekologii i położnictwa kontynuowałam pracę w szpitalu położniczo-ginekologicznym i konsultowałam pacjentki w gabinecie prywatnym. Zapewniam opiekę ginekologiczną, położniczą (wizyty w ciąży), zakładam wkładki wewnątrzmaciczne i wykonuję usg. Mieszkam niedaleko Waterloo z mężem, synem, dwoma owczarkami podhalańskimi, dwoma kotami i stadem szczęśliwych, wolno biegających kur. A propos de moi Après avoir obtenu mon diplôme de médecin en 1998, j'ai travaillé à l'hôpital universitaire de Cracovie, en Pologne, d'abord en gynécologie oncologique, puis en gynécologie endocrinologique. Après avoir terminé ma spécialisation en gynécologie et en obstétrique, j'ai continué à travailler en milieu hospitalier en obstétrique et en gynécologie générale, et j'ai également consulté des patients en pratique privée. Je propose des soins gynécologiques, des contrôles prénataux, la pose de stérilets, des échographies, etc. Je vis près de Waterloo avec mon mari, notre fils, deux chiens de berger tatra, deux chats et un troupeau de poules joyeuses en liberté. Happy you’re here! My name is Magda and I am a urogynecological physiotherapist with years of experience. My passion continues towards osteopathy and psycho-neuro- immunology, so in my therapy I cross several methods and I come/go from /beyond the pelvic area. You can come to me for pelvic floor problems such as urinary incontinence, prolapse, intestinal problems (reflux/flatulence/constipation/hem orrhoids), endometriosis and infertility. I also specialize in the rehabilitation of rectus abdominis diastasis and scar therapy (after a perineal cut/rupture or caesarean section). (Chronic) pelvic pain, vulvodynia and sexual disorders such as vaginismus or painful sexual intercourse are also part of my therapy. Every day I work with pregnant and postpartum women. I also help teenagers with pain during menstruation and support mature women during menopause. In Belgium I develop telemedicine and pioneered a hybrid pelvic floor therapy with Pelvifly biofeedback system. In my spare time I read Lowen and travel with the camper. Cieszę się, że tu jesteś! Nazywam się Magda i jestem fizjoterapeutką uroginekologiczną z wieloletnim doświadczeniem. Fascynuje mnie osteopatia i psychoneuroimmunologia, dlatego w swojej terapii wychodzę poza strefę miednicy łącząc wiele nurtów pracy. Zajmuję się leczeniem dysfunkcji dna miednicy takich jak nietrzymanie moczu, obniżenie narządów miednicy mniejszej, problemy gastryczne (refluks/wzdęcia/zaparcia/hemoroid y), endometrioza czy niepłodność. Specjalizuję się również w rehabilitacji rozejścia mięśnia prostego brzucha oraz terapii blizny (po cięciu/pęknięciu krocza lub cięciu cesarskim). (Chroniczny) ból miednicy – również w przebiegu wulwodynii oraz zaburzenia seksualne takie jak pochwica czy bolesne współżycie są także obszarem terapii uroginekologicznej. Na co dzień pracuję z kobietami w ciąży i w połogu. Nastolatkom pomagam przy dolegliwościach bólowych podczas miesiączki, natomiast dojrzałe kobiety wspieram w okresie menopauzy. W Belgii rozwijam telemedycynę i jako pionierka tworzę hybrydową terapię uroginekologiczną z wykorzystaniem biofeedback i systemu Pelvifly. W wolnej chwili czytam Lowen’a oraz podróżuję camperem. Blij dat je er bent! Mijn naam is Magda en ben een erkend bekkenbodemkinesiste met jarenlange ervaring. Mijn passie gaat naar osteopathie en psycho- neuro-immunologie waardoor in mijn therapie kruis ik meerdere methodes en kom ik uit het bekkengebied. Je kan bij me terecht voor bekkenbodemklachten zoals urine- incontinentie, verzakking, darmproblemen (reflux/flatulentie/constipatie/aamb eien), endometriose en onvruchtbaarheid. Daarnaast ben ik gespecialiseerd in de revalidatie van rectus abdominis diastase en littekentherapie (na een perineale knip/ruptuur of keizersnede). (Chronische) bekkenpijn, vulvodynie en seksuele stoornissen zoals vaginisme of pijnlijke geslachtsgemeenschap komen tevens in de therapie bij mij. Elke dag werk ik met zwangere en postpartum vrouwen. Daarnaast help ik tieners met pijn tijdens de menstruatie en ondersteun mature vrouwen tijdens de menopauze. In België ontwikkel ik telegeneeskunde en creëer als pionier een hybride bekkenbodemtherapie met biofeedback systeem van de Pelvifly. In mijn vrije tijd lees ik Lowen en reis ik met de camper. Bonjour je m’appelle Nadine Maman de 2 enfants fille et garçon 48 et 45 ans, grand-mère de 4 garçons 19,17,16 et 10 ans Je me suis toujours intéressée à la santé et à la nutrition Déjà à l’âge de 15 ans, je savais que je pratiquerais la kiné, au fil du temps je me suis spécialisée en pré et postnatale, en drainage lymphatique et en traitement des cicatrices post opératoire Pendant ce temps ; ce sont mes patients qui, à force de me demander si je connaissais une bonne pédicure, m’ont donné l’envie de pratiquer moi-même depuis maintenant 40 ans Puis, vu le nombre grandissant de nouvelles maladies de notre siècle, je me suis renseignée de plus en plus sur l’importance d’une bonne alimentation et complémentation au quotidien pour les femmes enceintes, petits enfants, ados et nous-même. J’ai découvert tout récemment un laboratoire international spécialisé dans l’élaboration de tests à faire soi-même à domicile afin de déterminer nos besoins personnels et le résultat acquis avant et après complémentation tels que les Omégas 3, vit D, … Retraitée, depuis quelques années, mais encore active partiellement ; je reste à votre disposition pour encore un bon moment Je l’espère ! A bientôt

Nadine Vandenhende

Pédicure Médicale

Langues: Français Email: nadine-vdh@skynet.be Phone: +32 (0)2 475 60.18.37

Magda Chudzińska

uro-gynaecological

therapist

Languages: English Polski Nederlands Email: info@revafemina.be Phone: +32 (0)2 887.63.96.
BOOK YOUR APPOINTMENT NOW